Volume 10, No. 2 
April 2006


Front Page

Select one of the previous 35 issues.




Index 1997-2006

TJ Interactive: Translation Journal Blog

  Translator Profiles
Straddling the East-West Divide
by Diane Howard

  The Profession
The Bottom Line
by Fire Ant & Worker Bee
Buzzword or Bonanza? A Translator Reflects on Best Practice
by Ann C. Sherwin

In Memoriam
Susana Greiss: 1920 - 2006

  TJ Cartoon
Great Moments in Languages—Miss Liberty, Wireless
by Ted Crump

  Translators Around the World
Distance and Online Courses for Translators
by Christine Schmit

  Financial Translation
An English - Italian Glossary of International Finance and Trade
by Lorenzo Fiorito
Brazilian Taxation—An Introduction
by Vera & Danilo Nogueira

  Cultural Aspects of Translation
Translation in Context
by Jiang Tianmin
Narrowing the Gap between Theory and Practice of Translation
by Salawu Adewuni, Ph.D.

  Book Review
Manual de documentación para la traducción literaria
Dra. Carmen Cuéllar Lázaro
Camões in English—A Review
Regina Alfarano, Ph.D.

  Bible Translation
Proverbs and Phrases of Biblical Origin
by Igor Maslennikov

  Translator Education
Is Translation Teachable?
by Massoud Azizinezhad
Using Trados's WinAlign Tool to Teach the Translation Equivalence Concept
by Shih Chung-ling

  Translators' Tools
Translators’ Emporium
Legal Aspects of Compiling Corpora to be used as Translation Resources—Questions of Copyright
by Michael Wilkinson

  Caught in the Web
Web Surfing for Fun and Profit
by Cathy Flick, Ph.D.
Translators’ On-Line Resources
by Gabe Bokor
Translators’ Best Websites
by Gabe Bokor

Translators’ Events

Call for Papers and Editorial Policies
Translation Journal

In Memoriam: Susana Greiss

1920 - 2006


ur beloved and admired colleague, friend, and role model, Susana Greiss, passed away on March 19, 2006.

Susana was born in Russia, shortly after the Revolution. Her parents had to leave the country when she was still a child, emigrating to Brazil. She has lived in Brazil, France, Uruguay, Argentina, and, for the past 40 years of her life, in the United States. She spoke Russian, Spanish, Portuguese, French and English fluently and was ATA certified in five language combinations.

Those of us who had the privilege of knowing Susana will have a hard time imagining the ATA and our profession without her. She left her mark in all aspects of our Association and the translation industry. She was one of the founders of the Portuguese Language Division and the Spanish Language Division, and the founder and Administrator of the Slavic Language Division. She was active in the Certification Program as a language chair and grader. She served as Secretary and Chair of Continuing Education in the New York Circle of Translators. Her presentations about the translation profession at ATA Conferences served to introduce many a younger translator to the profession, as did her book Survival Kit for Translators.

Susana was always ready to help those in need. She was active in the ATA Mentoring Program and had taken several mentees under her generous wing. Susana was an Honorary Member of the American Translators Association and, in 2002, she was awarded the ATA's highest honor, the Gode Medal, for distinguished service to the Profession. Susana was featured as the Translator Profile in the April 2000 issue of the Translation Journal.

Memorial Services for Susana Greiss, will be held on Friday, March 24th from 10:00 AM to 11:30 AM at:

Walsh La Bella & Son Funeral Home, Inc.
70-17 Cooper Avenue
Glendale, NY 11385

For directions please click or copy & paste the link below

If you wish to make a donation instead of sending flower, the following charities were closest to Susana's heart:

Macular Degeneration Research
22512 Gateway Center Drive
PO Box 1952
Clarksburg, MD 20871-1952
(800) 437-2423

Christ of the Hills Monastery
1 Monastery Road
PO Box 1049
Blanco, TX 78606-1049
(830) 833-5363

Red Cloud Indian School
Fr. Peter J. Klink SJ or
Peter Strong
100 Mission Drive
Pine Ridge, SD 57770-2100
(605) 867-1105