No. 2, Volume 1 
 October 1997 

Gabe Bokor

Gabe Bokor was born in Hungary and lived in eight different countries prior to settling in the U.S. in 1977. He obtained a Chemical Engineering degree from the Escola Politécnica da Universidade de São Paulo and has an M.B.A. from the Escola de Administração de Empresas of São Paulo, Brazil. With his wife, Cathy, he owns and manages Accurapid Translation Services in Poughkeepsie, NY. Gabe has served as the Administrator of the ATA Sci-Tech Division, a two-term ATA Director, Chair of ATA’s Ethics Committee, and Editor of ATA’s Sci-Tech Translation Journal. He is also a member of SINTRA, the Brazilian Translators’ Association.

Jul 97 Issue
From the Editor/Webmaster
You Asked for It
by Gabe Bokor
Translator Profiles
Take care of the sense...
by Paul Danaher
In Memoriam: Dr. Deanna L. Hammond
by Jane M. Zorrilla
Legal Translation Workshop
Teaching German-English Legal Translation
by Margaret Marks
Dictator v. Dictator
First Impressions of ViaVoice from IBM
by Roger Fletcher
  NaturallySpeaking from Dragon Systems
by William J. Grimes
Science & Technology
A Translator’s Guide to Organic Chemical Nomenclature IX
by Chester E. Claff, Jr., Ph.D.
Banking and Finance
The Language of Inflation
by Danilo Nogueira
Translation in the News
The Onionskin
by Chris Durban
Caught in the Web
Web Surfing for Fun and Profit
by Cathy Flick, Ph.D.
 Translators’ On-Line Resources
by Gabe Bokor
Translators’ Events
Letters to the Editor
Call for Papers
Translation Journal
From the Editor


You Asked for It!
by: Gabe Bokor
The first issue of the Translation Journal was greeted enthusiastically by the translator community (see Letters). So here is the second issue; I hope you’ll like it at least as much as you did the first one.
  You have also sent me many useful suggestions for making the Journal easier to read, quicker to load, and the information it contains easier to access. Some of these suggestions cannot be implemented for technical reasons or because they conflict with the main priorities we set when launching this publication: compatibility with virtually all browsers and quick loading even with slower Web connections. Other suggestions are incorporated in this second issue or will be in future issues of the Journal.
  One of these suggestions, advanced by Carsten Kuckuk (Germany), concerns the compromise between the journal metaphor and the new medium with all the possibilities it offers. We want to offer regular updates of the material (journal “issues”), keeping at the same time the information published earlier accessible to our readers. For this purpose, we’ll provide a link to previous issues on the front page of each issue. Pages containing information that is updated and supplemented, but not replaced, from one issue to another (such as Translators’ Resources, Translators’ Events, and Call for Papers), will continue to be accessible directly from the front page of any issue. The update will, however, be indicated by the color scheme of the page, which will uniquely identify each issue.
  I wish to thank all of you who offered encouragement, praise, and suggestions after reading the first issue of the Translation Journal, but especially those who contributed to making it a valuable resource by sharing their knowledge with their colleagues or offering to do so in future issues. Let me repeat what I said before: This Journal does not belong to its Editor. It belongs to all translators and depends on their knowledge and generosity in sharing it to survive. Please don’t hesitate to contact me if you wish to contribute to the Journal. Articles, together with a short bio of the author, can be submitted in any major word-processed format through e-mail. Send along a color photo of yours via regular mail or via e-mail in TIFF, GIF, Photoshop, or JPEG format. You’ll find the Editor’s contact information on the Front Page.
   With your help, we can make the Journal a regular quarterly publication. Enjoy it, and let us know how we can make it even better in both form and content.

  © Copyright Gabe Bokor 1997
Send your comments to the Webmaster

Updated 09/27/97