Volume 3, No. 2 
April 1999



 

 

What’s New?
by Gabe Bokor
 
Index 1997-99
 
  Translator Profiles
A Typical Translator?
by Cynthia Keesan
 
  The Profession
The Bottom Line
by Fire Ant & Worker Bee
 
  Legal Translation
Pitfalls in Legal Translation
by Davide De Leo

 
Working in Brazil
by Danilo Nogueira.
 
  Translators Around the World
Translators’ Day in Armenia
by Narine Khachatryan
 
  Arts & Entertainment
Translation for Art and Architectural History
by Michael Walker
 
  Science & Technology
A Translator’s Guide to Organic Chemical Nomenclature XV
by Chester E. Claff, Jr., Ph.D.
 
  Caught in the Web
Web Surfing for Fun and Profit
by Cathy Flick, Ph.D.
Translators’ On-Line Resources
by Gabe Bokor
 
  Translators’ Tools
Translators’ Emporium
 
Translators’ Events
 
Letters to the Editor
 
Call for Papers
Translation Journal
 
Editor
 
 
 

What’s New?

by Gabe Bokor

As the Translation Journal approaches its second anniversary, it’s undergoing changes to reflect your suggestions and the development of Web technology. The new section “Translators’ Emporium” belongs to the first category; it started with several unsolicited mailings offering apparently useful software or publications intended for translators, and I thought it would be a waste just to file them away for possible later use. So a forum where vendors can present such tools was created with the intention to benefit both translators and vendors. It should not be confused with independent reviews of translators’ tools by their users, which will always be signed and featured as separate articles.
    Another new section also originated with an unsolicited, but highly welcome, contribution, this time from the former Soviet Union. Most of us know little about countries like those of the Caucasus, their languages, their culture, and the role of translation and translators in those peoples’ contacts with the world at large. I sincerely hope that “Translators Around the World” will become a permanent feature of the Journal with contributions about translators’ activities worldwide.
    Those of you using Java-enabled browsers (Netscape or Microsoft Internet Explorer 4.0 or later) must have noticed two new features: the Quizlet and the Search This Site applets (both courtesy of Beseen.com and its advertisers. The Quizlet with its language trivia quiz will be updated more frequently than the rest of the Journal, so come back often, check it out and test your knowledge of language facts. The Search This Site applet allows you to search past issues of the Journal using key words.
    Starting with the January 1999 issue, the Translation Journal has been using style sheets introduced with HTML 4.0. Browsers v. 3.x and earlier ignore these style sheets, which add nothing essential to the Journal’s contents, but, in my opinion, make it more attractive and interesting. Unfortunately, different browsers have adopted different HTML 4.0 resources; thus, you will experience “live links” with Internet Explorer 4.0 and higher, but not with Navigator. In some cases style sheets may also cause format consistency problems, mainly due to erroneous coding by your inexperienced editor. Please call my attention to any such problems you may notice. As before, our aim is to make the Journal as enjoyable, attractive and easy to read as possible regardless of the computer software or hardware used in browsing.
 
© Copyright 1998 Translation Journal and the Author
Send your comments to the Webmaster

URL: http://accurapid.com/journal/08editor.htm