WebBudget is a budgeting / billing tool for translators of web pages and for web site owners interested in localizing their sites. WebBudget requires the Windows 95 / 98 / NT platforms.
WebBudget locates, classifies and counts all translatable text in an Internet file, including all the META tags, BUTTON words, JAVA messages, or ALT words. It also counts entire projects (folders + subfolders), from disk or online.
The free WebBudget 2.0 Public Version is available for download at http://www.webbudget.com. The Public Version works on documents up to 10,000 characters in size, covering most web pages, and is free for unlimited use.
The Professional ($89), Workgroup ($199) and Corporate ($450) versions have no file size limit and are available at the WebBudget site, as well as complete list of features, tutorials, examples, screenshots, etc.
For supplementary information, please contact:
Greg Robbins, Commercial Director
Telephone (+34) 933 571 526
TRADOS TagEditor, the new add-on to Translator's Workbench for translating
SGML/HTML; tagged (filtered) FrameMaker, Interleaf, and PageMaker files; or
any other tagged file format..
With TRADOS TagEditor's unique translator-friendly approach, you only
see what you have to translate, so you're not distracted by the
original mark-up of the document.
TagEditor is a free
companion to Translator's Workbench 2!
Along with the launch of TagEditor, TRADOS has also released a new
version of its free info CD. Besides including a technology preview
version of TagEditor, it features:
Another new feature introduced by Trados is T-Window for PowerPoint, an add-on (300 USD),
which allows the translator to translate directly in PowerPoint, preserving
all of the formatting.
- the song "Flagman Ahead" that was released especially for the launch
of TRADOS TagEditor
- an updated version of the Euterpe dictionary, which now contains well
over 170,000 entries
- all TRADOS Fine Translation Tools including self-running
demonstrations, documentation and further information
See Tradoss home page http://www.trados.com for the latest information on its computer-assisted translation tools. Or contact your local TRADOS office to get the latest information or
to order your free copy of Tradoss new info CD.
TRADOS Corporation, 803 Prince Street, Alexandria, VA 22314
Tel: +1-703-683-6900, 888-4-TRADOS
Tel: +1-408-524-2975, 888-8-TRADOS
Tel: +1-703-683-6900 x21, 888-4-TRADOS x21
Business and Finance Multilingual Dictionary
(English / French / German / Russian),
Multilingual Dictionary of Stock Exchange and Investment Terms
(English / French / German / Italian / Spanish / Russian),
Dictionary of Computing for Everyone (English / Russian/ English),
Glossary of International Banking and Finance Acronyms and Abbreviations
For more information, visit: http://www.dict.biz.lvOnline Store for Multilingual Dictionaries and Glossaries: Business,
Finance, Computing (commercial).
There You can also find
FREE English/French/German/Russian Online Business and Finance Multilingual Dictionary (Registration required! No hidden charges. No click trade):
FREE Online Dictionary of Computing for Everyone - English/Russian -
Russian/English (Registration required! No hidden charges. No click
Igor Sharshakov, the author
(+371 7373619 - phone, +371 7224594 - fax)
private e-mail: firstname.lastname@example.org
project e-mail: email@example.com
The Explanatory Dictionary of the Russian
Language on CD-ROM
Edited by prof. D.N.Ushakov. (with Russian speech synthesis)
about 2,500,000 words in full text search index
about 500,000 words marked in the word entries
more than 100,000 word entries
Example of Russian speech synthesis (49K):
on the page http://www.ets.ru/mm05-e.htm.
ETS Home Page: http://www.ets.ru