Volume 17, No. 3
July 2013

Gabe Bokor

Front Page


Index 1997-2013

TJ Interactive: Translation Journal Blog

  Translator Profiles
My Career in Translation and Interpreting
by Bruni Johnson

  The Profession
The Bottom Line
by Fire Ant and Worker Bee
Rosetta Stone and Translation Rates
by Danilo Nogueira and Kelli Semolini

  In Memoriam
In Memoriam: Maggie H. Rowe
by Walter Bacak, CAE
In Memoriam: Prof. Yuanxi Ma
by Di Wu

  Nuts and Bolts of Translation
Naive Translation Equivalent
by Midhat Ridjanović, PhD

Translation and Politics
Unduly Free Translation and Its Consequences
by Izak Morin

Literary Translation
Two New Chinese Translations of Hamlet Introduced and Compared
by Xiaonong Wang
Translation and Symbolism in Drama: Four Case Studies of W.B. Yeats’s Plays
by Mehdi Ghobadi

Financial Translation
Los efectos de la crisis en el sistema financiero europeo: repercusiones en el mercado de la traducción financiera
Elena Alcalde Peñalver

Translator Education
New Trends and Challenges in the Translation Profession: Coaching for Translators
by Dra. Concepción Mira Rueda
Information Management in the Translation Process
by Luis D. González León

  Caught in the Web
Web Surfing for Fun and Profit
by Cathy Flick, Ph.D.
Translators’ On-Line Resources
by Gabe Bokor
Translators’ Best Websites
by Gabe Bokor

  Translators' Tools
Translators’ Emporium

Call for Papers and Editorial Policies
Translation Journal
Caught in the Web

Translators’ Best Web Sites

About Google's Page Ranking (PR) Index: Google ranks all web pages on a scale from 0 to 10 according to the number of links that lead to that page and the importance of the referring pages. A low PR number does not reflect the quality of the page, but may tell the owner that it needs more marketing effort to make the page more "popular." You can check the PR of your, or any other, web page at http://www.prchecker.info/check_page_rank.php, for example. For an explanation of Google's PageRank technology, see http://www.google.com/technology/.

Richard Peng's Site
Richard Peng, does business as Ace Chinese-English Translation. The home page features a video, which did not work when I tried it. Links lead to the pages Translation, Interpreting, What Clients Think, Samples, References, Resume and E-mail. Links from the home page lead to About, Services, Resume, Samples, and Contact. Simple, tasteful, providing basic information.
Informational content8
Ease of navigation10
Web technique8
Google Page Ranking0

Kyle Vraa's Web Site
Kyle is one of the relatively few translators who specialize in a limited number of rather exotic subject matters. His website states: "Language translation services for the recording, audio and music technology industry." Unfortunately the site provides very little info about this fascinating area. It has only four pages: Home, Services, Bio, and Contact.

Informational content  6
Ease of navigation  10
Aesthetics  8
Web technique  7
Google Page Ranking  0

Berthine Crevcecoeur West 's Site
Berthine does business as BC West Translations. The website is trilingual: English, French, and Haitian Creole. The pages are Home, Services, Specializations, Professional Experience, Terms & Conditions, Français, Kreyòl Ayisyen, and Contact.

Informational content7
Ease of navigation9
Web technique8
Google Page Ranking2